Traducir

Deutsch English Italian French Español
Danish Czech Finnish Nederlands Swedish

Tienda online

Top offers

Manguera de freno trenzada de acero delantera BMW R850R R1100R sin trenza de acero ABS no cubierta

En lugar de 122,90 EUR
Solo 98,30 EUR
Usted se ahorra 20 %

incl. 19 % impuestost Más gastos de envío.


Latiguillo de freno trenzado de acero delante, BMW R1150GS tipo: R21 del 99 sin ABS

En lugar de 169,90 EUR
Solo 135,90 EUR
Usted se ahorra 20 %

incl. 19 % impuestost Más gastos de envío.


Manguera de freno trenzada de acero delantera BMW R850R R1100R sin trenza de acero ABS no cubierta

En lugar de 112,90 EUR
Solo 90,30 EUR
Usted se ahorra 20 %

incl. 19 % impuestost Más gastos de envío.

Användarvilkor

Imprimir contenido

Allmänna villkor para Georg Bayer Motorradhandel GmbH&Co.KG
1. Tillämpningsområde

a) Todo esto debe dirigirse a todas las demás personas de la misma manera que el motivo de la solicitud y la información proporcionada por los concesionarios de motocicletas Bayer y los clientes después del pedido de la versión en el mismo orden que los puntos de referencia para el avtal correspondiente. Våra tyska allmänna villkor gäller. Esto está disponible hasta que pueda usar el GOOGLE TRANSLATOR. Dock gäller endast the tyska versions.

Dessutom gäller de lagstadgade bestämmelserna.

b) Identificación de los socios comerciales: Avtalet ingås med Bayer Motorradhandel om inte annat uttryckligen anges.
DIRECCIÓN:

Georg Bayer Motorcycle Trade GmbH&Co.KG
Calle Kirch 13
72534 Hayingen

Tel.: +49 7386/9755393
Fax: +49 7386 / 9755394

info-bayermotor.de

Ágare: Georg Bayer. Följande es Leverantörerna.

c) Avvikande allmänna villkor från kunden avvisas.

Avsnitt 2 Ingående avtalet

a) Presentaciones procedentes de diferentes tiendas de Internet en Internet y vinculantes a las palancas al mismo tiempo. Los clientes ombeds därmed endast att lämna ett erbjudande genom en beställning.
Hay instrucciones sobre cómo utilizar el equipo y la tecnología en las imágenes y descripción del producto. Los ilustradores son INTE alltid bindande och visar ibland Untilbehör som inte ingår. Vid tveksamhet gäller las descripciones detalladas en los textos de los artículos.

b) Si el cliente solicita un formulario de pedido en línea, deberá recibir la siguiente información:

La gama de productos es interactiva para los clientes y siempre está disponible con el breve botón "Lägg till i varukorgen". Este se abre automáticamente, por lo que el visado se retiene en varukorgen.

Simplemente haga clic en el cliente directamente o después de que el lugar se haya colocado frente a usted en el mundo virtual, y tendrá que pagar una pequeña cantidad a un "cajero".

Ahora es el momento de registrarse.

También puede registrar el formulario del cliente doblando "Dirección postal electrónica" y "Código de acceso" y haciendo clic en el sedán con solo "Iniciar sesión".
Om han inte redan är registrado som kund fyller han i form nedan.
Si hace clic en la breve "Nästa" podrá ver la dirección de la palanca, el visado o, alternativamente, la dirección de la palanca.
Fraktkostnaderna visas också på den har sidan.

Para los clientes, hagan clic en el botón "Nästa" y se les enviarán las direcciones de facturación, los visados y, alternativamente, la dirección de facturación.
Esto lo pueden hacer los clientes utilizando el método empleado a largo plazo.
Los clientes deben hacer clic en el breve icono "Nästa" y completar la dirección de entrega, la dirección de facturación, el método de entrega y el método de pago.
Dessutom visas customer de varor som placerats i kundvagnen with angivelse av enhetspris och totalpris incluyendo mamás, fraktkostnader, incluidos los costos de postförskott och betalning på cuenta.
Dessa kan ändras igen vid denna tidpunkt.

Dessutom måste cliente marcadora rutan genoma att klicka på clientes:
“Jag har lee och godkänt villkoren” och
Bekraftelsen "Jag har lee información de min ångerrätt", palancantörens villkor que incluye información de los clientes ångerrätt.

Simplemente haga clic en el cliente con un breve mensaje "Orderbetalning as kräver betalning" en la barra de herramientas.

c) Genom att skicka beställningen i internetbutiken lämnar clientes ett bindande erbjudande om att ingå ett köpeavtal for varorna i kundvagnen. Genom att skicka beställningen acepta clientes även dessa villkor som enbart relevantea for rättsförhållandet med Leverantören.

d) Leverantören bekräftar mottagandet av kundens beställning genome att skicka ett Strengthlsemejl. Debido a que el orden se fortalece, es inte ett godkännande av Leverantörens avtalserbjudande. El cliente final recibe información sobre el cliente y la información proporcionada por el editor.
Esto solo se puede aceptar del servicio postal de la siguiente manera.

3. Återhämtning och lagring av avtalstexten

Avtalstexten lagras av Leverantören.
Los clientes pueden recibir información por correo electrónico.
La dirección de correo electrónico contiene todos los textos, toda la información sobre el pedido y la entrega del cliente. Los clientes pueden volver a leer el texto. Esto puede ser leído por el cliente de la misma manera.

4. Äganderättsförbehåll

a) Varorna förblir Leverantörens egendom hasta full betalning erlagts.
b) Desde Leverantören Byter Produkter para utförande av en Beställning från clientes, övergår äganderätten hasta de återtagna produkterna hasta Leverantören och äganderätten hasta de Levererade produkterna i stället med uppfyllandet av de contact som har rätt hasta gentemot clientes genoma utbytet av rättigheter.

5. Fecha de pago/método de pago

a) Betalning av köpeskillingen förfaller Until betalning vidtalets ingående.
b) Betalning av varorna sker a través de autogiro, contacto con vid Leverans, con kreditkort, a través de PayPal, Betalning con Paypal o contacto.
c) Se recomienda a los clientes que regresen a Hans Motkrav.
casi tan pronto como sea posible.
d) Los clientes finalmente pueden utilizar los consejos de retención de Hans Mokrav grundar sig på samma avtalsförhållande.


6. Leverans- och fraktvillkor

6.1 La información sobre las palancas se enviará a la dirección proporcionada por el cliente. Todas las transacciones se gestionan a la dirección de la palanca tal como se solicitó en el pedido.
6.2 La palanca se enviará a los clientes que se les enviará, los clientes tendrán que pagar para que se les envíe la liga de llanta. Esta información está disponible para los clientes. Para los clientes, los productos se devuelven al mejor de la región y se les proporciona la información.

7. Fraktkostnader/registro

a) Visas Fraktkostnaderna para clientes a través de los canales internos “Leverans- och fraktkostnader”. Fraktkostnaderna beror på the totala vikten av de beställda varnarna och på beställningens país de destino.

Under beställningsprocessen visas fraktkostnaderna som en del av beställningssteget "Angivande av Leveransadress", eftersom dessa beräknas enligt respectivamente Leveransland, och på hela översiktssidan innan beställningsprocessen är avslutad.

b) Los riesgos derivados de los clientes también estarán expuestos al riesgo de daños a la empresa de transporte o al almacén del almacén.
Las palancas también se pueden usar en las palancas en el vållande, tomando riesgos para los clientes así como para el genom meddelande de las palancas.
La comida está disponible gracias a los osos fractostnaderna de leverantören.

8. Garantía

La garantía lagstadgade på två år gäller.
Este es el período de garantía para el begagnade varor, esperamos tener un funeral hasta que se escuche.
Dessutom gäller de lagstadgade bestämmelserna.

9. Priser, betalningsvillkor

a) Priserna är slutpriser i euro och inkluderar the moms som gäller på facturación dagen. Om en lagstadgad momshöjning görs efter att erbjudandet lämnats har Leverantören aconseja att beräkna the höjda momssatsen. Utöver nettopriset para diferentes premios de visas para todos los illäggstjänster på factura: emballage, fract, illämplig moms, etc.

b) Las betalningsskyldigheter del cliente gentemot Leverantören ska uppfyllas inom 14 dagar från avtalets ingående.
Los clientes vienen a recibir una factura en formato electrónico hasta sammans con Leverantörens godkännandeförklaring.
Una factura en papel llega a skickas a los clientes a través del servicio postal independiente att varnara har skickats.

10. Elektriska/elektroniska componenter behålls endast oanvända. Los componentes eléctricos/electrónicos se ensamblan para realizar pruebas y pruebas dentro deltilbaka.

11. Los clientes deben ser informados sobre la exactitud del pedido de la mejor manera. Delar som skadats de los clientes är undantagna från byte o return. Levererade vaor måste kontrolleras inom 14 dagar efter mottagandet. No es posible devolver ninguna queja.

12. Avtal om returkostnad, ångerrätt, konsekvenser de ångerrätt, uteslutande de ångerrätten

Avtal om bärkostnader: Si usted utnyttjar din ångerrätt el consumidor en el mening som avses en § 13 en el tyska civillagen (BGB), deberá soportar la vanliga returkostnaderna om la Levererade varorna motsvarar the beställda.
Annars är regresa kostnadsfri för dig.



Política de Återkallelse

Ångerrätt para los consumidores enligt artículo 13 del BGB

Puede enviarlo en din avtalsförklaring inom 14 dagar utan att ange skäl skriftligen (t.ex. brev, fax, e-mail) om – om varorna Levereras to dig före tidsfristen – genom att returnera varorna.

Plazos börjar löpa efter mottagandet av denna skriftliga instrucción, men inte före mottagarens mottagande av varorna (vid återkommande Leverans av liknande varor inte före mottagandet av den första delleveransen) och inte heller före uppfyllandet av våra información skyldigheter enligt artículo 246 avsnitt 2 i förening med avsnitt 1 puntos 1 y 2 i EGBGB incluyendo våra skyldigheter enligt § 312 g punto 1 mening 1 i BGB i förening med artikel 246 avsnitt 3 i den tyska civillagen.

El räcker con att återkallelsen o varios skickas está listo para att uppfylla ångerzeiten.

Återkallelsen ska skickas hasta:

Comercio de motocicletas Bayer

Agare: Georg Bayer
Kirchstraße 13
72534 Hayingen

Fax: +49 7386 / 9755394
Correo electrónico: info-bayermotor.de

Konsekvenser av återkallelse

Vid valid ångerrätt återbetalas de tjänster som bad sidor mottagit och, om nödvändigt, härledda fördelar (t.ex. ränta) frigörs. Si todavía tienes una mano en el mottagna tjänsten och användningen (t.ex. användningsförmåner) inte eller delvis återgår oler endast ger vika i försämrat skick, deberías betala oss ersättning för värdet. Esto se puede hacer al mismo tiempo que puedes recuperar la avtalsenliga betalningsskyldigheterna durante períodos de tiempo hasta llegar allí. Para la preparación del producto y para la mayor parte del tiempo, debe utilizar los ajustes necesarios para realizar el pedido o la preparación del producto en el caso de que se trate de una función propia. “Testa egenskaper och funcionalitet” innebär att testa och prova respectivamente varor, vilket är möjligt och vanligt i exempelvis boutique.

Los transportistas de paquetería deben ser devueltos sin riesgo alguno. Debe pagar el precio normal para la devolución de la palanca de varorna motsvarar de beställda om you ännu inte har erlagt ersättningen eller en avtalat överenskommen delbetalning hasta que ett escuche pris por varan vid tid puntos por ångerrätten. Återbetalningsskyldighet måste vara uppfylld en 30 días. Se deben tener en cuenta los plazos cuando se le envía el problema para garantizar que se entregue el aviso.

Särskilda anmärkningar:
Vid en tjänst upphör din ångerrätt i förtid om avtalet har fullgjorts fullt ut av bada parter på din uttryckliga begäran innan you har utnyttjat din ångerrätt.

Slut på avbokningsreglerna

Undantag från återkallelse

Ångerrätten gäller inte vid distanciansavtal

- para palancas de varor som ärtilverkade enligt el especificador del cliente o tydligt är adaptade hasta la persona behov om inte är lämpliga para devolución på grund av sin beskaffenhet o kan förströmas snabbt o vars utgångdatum cranee överskridas,
- para palancas av ljud- eller videoinspelningar o programvara om de palancade databärarna har brutits av consumer o
- para palancas av tidningar, tidskrifter och veckotidningar.

11. Jurisdicción

Los numerosos socios de derechos de autor están involucrados en la gestión de las mismas situaciones comerciales, en la persona jurídica pública o en el fondo público, en la catedral local de Münsingen o en la catedral regional de Tübingen, autorizadas exclusivamente para toda la televisión, ya sea directa o indirectamente, upstår ur avtalsförhållandet.

12.º Rättsliga val

También hay una amplia gama de opciones disponibles, y el consejo privado internacional y la köpkonvention de la FN:s. Tvingande bestämmelser en el país de los clientes tiene una vanliga bosättning para opåverkade.

13. Avtalsspråk

Avtalsspråket är tyska.

14:e. Protección de datos

Med sin beställning samtycker clientes hasta att de uppgifter som överförs av clientes som en del av beställningen hasta palancan lagras internt av clientes. Los clientes reciben el tratamiento necesario para recibir el mejor tratamiento. En överföring av uppgifter, dvs. El nombre y la dirección del cliente deben enviarse en el formulario de las palancas hasta que se proporcione la dirección a las palancas.

Dessutom, vid köp with kreditkort o autogiro, krypteras kundens uppgifter såsom kortnummer y validighetstid o número de cuenta, titulares de cuenta y código bancario. Criptografía de transferencia de datos a través de SSL con 128 bits, posible descifrado de la información de transferencia.

Los datos lämnas inte ut hasta andra tredje parter.

Undantag från detta ändamål finlandeses para att begära verkställighet och kreditprövning.

Información sobre cómo ver la televisión en línea.

Las comisiones de la UE están disponibles en la plataforma para ver la televisión en línea a través de Internet en el siguiente sitio web: http://ec.europa.eu/consumers/odr

Esta plataforma funciona como punto de contacto para la solución del usuario y el servicio de televisión, así como el servicio en línea o el servicio para el consumidor.

Esta variante se lanzó en el sedán “FairCommerce” el 15 de febrero de 2017.
Para obtener más información, consulte www.fair-commerce.de.



D6/5024 – versión 2/2024